ㄌㄨㄛˋluòㄏㄨㄚhuāㄧㄡˇyǒuˋㄌㄧㄡˊliúㄕㄨㄟˇshuǐˊㄑㄧㄥˊqíng

  1. 諺語)​比喻一方有意一方無情醒世恆言··獨占花魁》:誰知老實人蘭花齷齪醜陋看不上以此落花有意,流水無情。」

lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom)​, fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love)​