ㄕㄜˋshèㄍㄨㄥgōngㄏㄠˋhàoㄌㄨㄥˊlóng

  1. 古人葉子喜歡家裡雕飾天上知道公家窗口窺視面無人色·劉向新序·雜事》。葉公好龍比喻表裡不一似是而非假象三國志·三八··》:葉公好龍何況。」

lit. Lord Ye's passion for dragons (idiom)​, fig. to pretend to be fond of sth while actually fearing it, ostensible fondness of sth one really fears
L'amour des dragons du Seigneur Ye, faire semblant d'aimer ce qui en réalité nous effraie
Im Wolkenkuckucksheim leben