
pina’aw
or three 比二或三多一點
Pina a fotig ko maalaay namo? - How many fish did you
get? 你們 捕到多少魚?
Caay ka pina _ko maalaay niyam. - We didn’t get many. 我們沒
有捕到很多
Papina k。par。no lama 1 namo? - How many members are in your family? 你們家有幾口人?
Tayra ko papinapina ita a miholol. - Let’s several of us go and
visit. 有幾個人去拜訪
的napina I kinapinapina kako a milicay cigraan. - I asked him a number of times. 我問他好幾吹
pina『aw - a species of tree * Camptotheca acuminata Decne 早蓮
(喜樹)
pina’。rip I pna’。rip. domestic animals 家禽家畜
pinag - sign * evidence * clue 符號,說棒,線索 See also參閱 hapinag.
Awaay ko pinag to dmak nira. - It is impossible to figure out
what he is doing. 無法了解他到底在做什麼
Cipinagto kako anini a miharateg.一I have some evidence now to go on in thinking. 我現在已經有頭緒了
Caay ka cipinag ko faloco' noya tamdaw. -There is no clarity in
viewing the attitude of that per son Ii. e. he ap pears ambiguous. 那個人拿不定主意:
0 maan ko kacipinagan iso a mafana'? -How do you know? I What evidence do you have to know? 你是依據什麼瞭解的?你 是如何知道的呢?
acts. 這是他的習慣
0 pinagan nira konini. -This is his nature Ihabit Iway he
種植的可食植物
pinaloma I pnaloma. anything planted to be used as food 任何
pinani『ol一tadpoles * offspring of frogs 小斜斜
pinaro -'-the contents of a container 內容 , 容量
pincas I peas. to be broken at the joint and hang loose 在分叉處
斷裂 * as a branch of a tree 如樹枝
230
pinoer - to use one’s elbow to lean on something 用手支撐在東西,

plyak I t�kal.
上
;;thberous‘kinds
plants
of
ik., pintoh -to break * pull out of the joint!
pip/的i;><>lo. a flute 笛子 , 哨子
piror a『ay I d_i k�. ·�a t ree * 、 H ohlalant hus ;fa s t' -�o,s肘,
(Euphorbiacece) ·、單導木
pisigi laway. face 臉
Mapapisipisig kita. - Let’s meet face')。 face, 讓我們相互見面了 代空斜斜g kita a tayra, 0 papisig aca ita. 一 Let’s go and m��� our appearance (at a meeting). We won't stay. 我們去照個面將不逗
留
Awaay ko pisig ako anini. Pa ' onig kiso to pisig a�o. - I have lost face. You stained my face Imade me lose face. 我今天沒 有面子,你丟盡我的面子 , 你使我失面子
pisot - to break * with reference to thread 指線絲,纖維的斷裂
Mapisot ko kaciwawa nira. - She stopped ·bearing children. 他不
·� 再生小拔了
pisto ' I pintoh. to come apart 鬆脫
Mapisto' ko pitaw. -,-The handle of the hoe comes apart from, the
metal hoe. 鉤頭的柄脫洛
pitaw -hoe 鉤頭
Jmipitaw -to hoe * cultivate with a hoe 挖攝,用動頭耕作
0 papitawen konini a sra. - This soil must be worked up with a
hoe. 這塊地是要用助頭耕作的
pitek - to break * snap off 折斷
Mapitek ko wa ' ay nira. - His leg is broken. 他的開折斷,他的關
脫臼
pitig - to snag a thread 斷線 , 拉斷
pito -seven 七
Saka pito a romi' ad 'i pahanhanto ko· Kawas.. - God re_ sted﹔the seventh day. 第七天,上帝就休息
﹒一
-
piya'一clams
蛤,蚓
Papito k ita a tayra. - Seven of us will go. 我們共有七個火要去
piyak I talakal. a metal . trap to catch the foot of somethiqg. 捕提
器
231
�'k.

’?
piyas
piyas - diarrhea * lo�se bowels 腹瀉
Mapiyas koya -adadaay. - That sick per�on has di�rrhea. 那個病
人在下荊
piyoc I pdoc. to suddenly \turn around and l�a悶:突然掉頭就走
pkaw - to suddenly run away quickly 突然奔馳跑掉
Alapkapkaw sa cagra a milaliw. -They all fled. 他們各車飛奔逃
走
pla 1 - to split into two 劈開
mipla' :- to split into two 分割為二
O pla' konini. 一 This is half of something . split. 這是另一半
kasoy.
Pia' en ko -
- Chop Isplit wood. 把柴火劈開
pleg - to destroy * collapse * fall apart * break up 打碎 , 毀
頃 , 倒閉 , 崩潰 , 瓦解
Aka pipleg to loma' ita. - Don’t destroy our home. 不要破壞找f111l
的家
Maplegto ko niyaro' nagra. -Their village is destroyed. 他們的
部落被摧毀了
pick I pdek. to go of﹛and on * to blink 眨眼 , 閉眼死了 , 霎眼
令aplek I sapdek. eyelashes 眼皮
Paplek ko mata. 一 The eyes blinked. 眼睛在霎著
c. pies - 1. to knock people down with words * to criticize 用 話壓制 別 人 2. to smash something large so that the insides come out or
are detached as a chicken run over by a vehicle or hand smashed in machinery. 打碎東西使裡面東西出 來 , 或支離破碎如雞被驅死狀 或手被機器壓碎
ploc - to pull off * disengage 鬆脫 * as to· take off a ring 如
我指 , 手燭等脫落 , * as to let down a baby that has been tied on
its mother’s back t日惜 在背上的孩子帶子鬆掉而墜落 h
saploc a wawa - the last child * the youngest 最小的孩子
pna' orip I pina ' orip. domestic animals 飼養的家畜
pnaloma I pinaloma. anything planted to be used as food 任何
種植的可食植物
pnec - L to press down so that the thing is under on的hand or tool 用 手或東西壓制東西 2. to roll over on top of 在..... .頂上滾
壓過去 3. to press down so that liquid comes out as when
232

pnen - a
plant �ith a
stalk
ih
�..著你T﹜'t定為5千.可AJ、
·.�持g
making soy milk 擠壓出汁如作豆漿的過程
”,i
/
kter i伽ag�
:
'.�
、 Mapo' i ·kak。i tisowanan. - I ·a品angry with ; 我對你很生氣
0 maan ko kapo 『 ian iso takowanari? - rhat向you·an�ηwith me about? 你對我生什麼氣?
po' lac - to get to t�e bottol£ of someth\ng * to手· ,* deal
with 深入事情的底部 , 揭露 , 處置
Po『 lacen ko sowal. - Speak to the i�sue. 請詳細說明!請說清楚
Mapo ' lacto anini koya dma,k. - The matter has ,;been exposed now. 那件事情已經查出來了 ,已水落石出了
po' ner I pa'ner I ' amrek. short * low in height p矮 , 起小
t
p
misapo ' ner to fa!oco' - to take !! low olace * humble one's
heart 低姿勢,謙卑
po『ot - knife * knives 刀, 匕首
Cipo ' ot cigra. - He has a knife. 他有帶刀 , 他有佩刀
poces - boils 膜袍 , 斤瘡
poda『- 1. cataract * a white covering on the eye leading to partial
or complete blindness 自內障 2. pus from the eyes 眼屎
podac - 1. a covering * cover 皮 2. a shell * as a peanut
shell 殼, 蛋殼 3. bark 樹皮 cipodacay一(something) has. a covering Ishell 有皮的
podaw - small river fish * minnows 魚苗 , 鯉科小魚
mipodaw - to fish for minnows in a river 撈小魚
p od oh - 1. I’inap. jealous ( South南部語 ) 嫉妒 · 2. I’idi. not want to sha re ( Hual ien count y花蓮語)' '·..吝裔 3·�'<bone
�arrings
骨製耳環
podok - 1. fungus * skin disease 皮膚病, , 頭轉 2: I podas. white skin 自癖 3. albino 自變種 正
”dpod → to use hands to pick up pieces of things 側的 lying in
好 the dirt 按捨散落在地上的東西
poet - to plug a hole 塞住 , 堵住
Aka p。eten ko tagila iso..一Don’t plug ·your ears.不要把耳朵塞住
pogkag - tunnel * a road made through. a .inm凶ain 山洞,隧道
’
,
d
’
,
233

..·
句
pogki I caki.
( from Amoy dialect 引 自閩南語 )
pogkl I cakt basket for rubbish 巖糞
pogodan I Pogodan. an Amis village 台東市大幅部落名叫F
pohal - 1. expe. rience (with negative) 沒有經驗 2. holes in �weet
potatoes 把馬鈴薯憫在洞內
Awaay ko pohal ako to叫ni a tayal. - I have no experience in this
kind of work. 我沒有這種工作經驗
pohaw - to be blind * not able to see 瞎 , 看不見
pohed - generic word for rotten 腐爛的總稱
Mapohed koya kilag. - That tree Iwood is rotten. 那棵樹腐爛了
Mapohed ko mami' ita. 一Our oranges are rotteri. 我的 相橘腐爛
了
pohog I waa'. horns of animals 動物的 角
pohpoh - to stroke with hand 撫摸
Aka pipohpoh toya posi. - Don’t pet that cat. 不要撫摸那隻貓
o papohp。hen - something that should be stroked 需要愛撫的東
西
poki - women’s genitals * labia 女人的生殖器 A vegetable called
komiyat is given this term for a nickname because of its 女人生殖器 。I
pokoh I pogo. 1. a section in bamboo or in body an
or person between joints 竹的節 , 動物或人身體上的關節 2.
knot 節
Makakafit ko kasapokopokoh no tireg. - Ali the parts in the body
are joined to each other. 身體的 各關節是相連的
polahik I pokakih. chicken dung * m削re 雞糞
polio - to fall * with l iteral and figurative meaning已跌倒 , 摔倒 ,
陷落 , 含字面比喻的 意思
Ano romakat kis。 'i, aka ka po' lin. - Don’t fall when you
walk. 你走路時可不要跌倒
Mapolinto ko kitakit ita. 一Our country has fallen. 我們的 國家被打
倒了 , 我們的 國家亡了
'Odoten nira koya tamdaw a mipolin. - He attacked the man and
knocked him down. 他 攻擊並打倒那個人
234

popot
polita I palita. to discern * to look into making an investigation
of辨認 , 看清楚 , 鑑別
polo『 一 1. I tikolac. a· bird * Bamboo Partridge 鵑搗鳥 2. ten *
a group of ten 十 , 十的畫數
tosa a polo' 一, two groups of ten~* twenty 二十
polog - all * all together 全體, 團體’,全部
Mapolog kita a .malah的. 一 Let’s all eat lunch together. 我們一起
吃午飯
Pologen ko paro no loma ' a masa' opo. - Have all the family
gather together. 讓全家人團聚
0 kapologan a sa ' opo ko叫ni. - This is a gathering for all who
belo ng (t o a group * as for example a church
denomination). 這是全體的聚合
Sakapologan han nagra ko tayal ato dafog. - They shared
�
’together their work and possessions. 我們一起工作並分享所得 , 他們共同工作並共有財產
polol - 1. a basket very loosely woven 籃 , 霞, 饗霞 2. prison 牢
獄 , 看守所
pololoc I ploc /rpoc. to slide down out of
position * as for a baby to slide down too
low on its mother’s back 沿背滑落下來 , 如 母親揹在背上的小張帶鬆了而墜落
pona - navel 肚瞬
pona no palidig - hole in center of wooden
wheel for axle 一孔在木製車輪的中心點吽
車軸
poneg - maponegay * a single person * sur-
polol籃籃
vivor of the death of o肘,s spouse * widow or widower 單身 ,
獨自 , 螺夫或寡婦
poni 1 .:. 1. rotten * referring to flesh or living things or fruit 指水 果或生物或肉體 的腐爛 2. soft * sticky 柔軟的 , 黏黏的 3. i poni
I po'ni. to bud芬
pono , 一 brain 腦,腦髓
popot - 1. to wrap an object with something 禮,捲某事物 *
usually cloth but also leaves or paper 通常是指纏衣物 2. a barn-
235

、..‘
poraric
boo container for needles used in making nets 一個竹製的罐子裡
面可以放竹針可用東製作魚網
Popoten ni Mariya cl Vis to kiradorn a pakafoti 『 i toptop. -Mary
wrapped Jesus in swaddling clothes and put him to sleep in a
trough. 馬利亞把耶穌包里於微梅中並放置在馬槽裡
poraric - to step on and squash the insides of soll)ething living 用
開踐踏 , 用 力踩碎活的東西
to form seed or fruit 結果
kaporawan - time for fruit to form as flower drops off 結果時期
porec - mold 發霉
a ball of string or yarn 線圈 , 偏紗
- to wind string into a ball 製線圈 , 捲線團
porog - 1. to roll up hair into a knot and pin on the back of head 把頭 髮打結按住在頭 後 2. to make . fancy curls 捲成奇特髮 捲 3. to take long grass or twine and tie it in a knot to mark a
trail in the mountains 把蘆葦的 末端 打結作為記號或信號
porpor - to disintegrate * fall apart 使崩潰 , 分解 * as anything
old like a log long lying in the forest 任何一個放置很久的圓木會 岳、
分解
posak - crumbs * grains of food such as cooked rice 飯粒
posi · - a cat * a kitten 貓
posi no lotok - a wildcat 山貓
posir - a thin skin or shell covering as the inner covering on
peanuts 皮膚或外殼如花生內 部的皮
Maposir ko fages no tarodo' ako. - The (outer) skin came off my
finger. 我手指脫皮
posisir - to skid * slide on something smooth or slick 溜滑,滑行
posko /Posko. Yuli * the town and surrounding area 玉里鎮及
周圍地區 ( from Japanese 引 自日語 )
posog I Posog. · Taitung and the surrounding area 台東 , 寶桑部落
名
pota1 - soil * soft mushy dirt 沈澱物, 泥漿
potal - outside of the front of the home * area of the threshing
floor
房子的前庭 , 曬穀場
-J papotal - a generic word for outdoors * outside · of the imrnedi-
236

proc
ate context 外面的總稱 ,鄰近的外圍
-1. to go outside 外面 2. to go outside of the town
to a place removed from the scene 到城鎮的外面
potapot I kapkap. to work in the· rice ···field puUi�g weeds -:·�nd
cultivating young rice plants 用手拔田地的雜草
potay -1. a head band or cloth wrapped" around the head 頭巾或 包頭巾 2. . a decorative head band裝飾性頭巾
potipot -a group of tents' 組織或一個團體
poton 一to cut off * referring to someone or thing with a stump
from a missing limb 切斷 , 指動物或人斷肢
Mapoton ko wikol noya p。si. - That cafs tail is bobbed. '·,那隻貓 的尾巴 被切斷,那隻貓的尾巴被剪起
Mapoton ko kamay noya sigsi. -That preacher has lost his
arm. 那位老師的手臂斷掉
powak -to burst open * as the contents of a sack 破裂 ,爆發,
劈閉,爆破
可
powar -to gush out * referring to water 湧出,噴出, 指7Jc勢
poyapoy -to conceive * become pregnant 懷孕 * referring
both to plants and animal-humans 指生物之含苗待放或動物 及人類
之懷孕
Mapoyapoy anini ko panay. -The rice is now in flower. 現在水
稻己 含莒待放了
Cipoyapoy ci Mariya ci Yisan. -Mary conceived Jesus.’ 馬利亞懷
了 耶穌
Na 『 onen ko poyapoy. iso. 一Be careful of the babe in your
belly. 你懷孕時要小心
prar -1. to collapse into ruins 2. to landslide 倒塌,崩塌
Mapra忱。koya lotok. -The mountain came sliding down. 那座山
倒塌 ,山崩
Vkinaprar -ruins of something 倒塌的 土方
praw I kfig. a skin rash 痲疹
prec -1. to squeese out * as to extract juice 擠壓出來 2. to show disrespect for so that the. person has no way to express himself表示不尊重,所以那人不知道如何表現自己
(-(. proc to slide down 脫落,滑落
?
237

.海
psi'
tahproc 一 (for a garment) to slide down * come off th� wai&t 滑 落 ,從腰部脫落
Mataproc k。 kafer nira. - His trousers don’t stay UP,. 他的褲子脫
落
2. to squ�eze
juice
壓榨擠汁出來
psi' - 1. to smash dead * as an insect 壓亮,如民蟲
.
Mapsi ' nira ko damdam i koha�竺?于一He sqpeezed J?�pper
juice into the soup. 他把辣椒擠碎混在湯裡
pyayoka - a plant called Thladiantha nucliflora Hemsl. 青牛膽 pyoma I Pyoma. the Pyuma tribe neighboring the Amis 卑南族 ra'it I packis. tusk of an animal 動物長牙
ra'med I ra'mih. soft cushion-like 柔軟的,柔滑的 * referring
to flesh * food * kind of cloth or pillow 指肉體,食物,布料或
枕頭的柔軟
ra'mih I ra' med. soft cushion-like 柔軟的 * referring to flesh
* food * a kind of cloth or pillow 指肉體,食物,布料或枕頭的
柔軟
ra ' sodan - to cry in broken sobs 吸泣,嗚咽
raag - a female mammal such as a cow * sheep * pig as opposed
to a bull (okag) 母牛 ,母 羊, 母豬與 公牛, 公羊, 公豬相對
raay - far * a long distance 遙遠 、
Hakowa ko nika raay? - How far is it? 有多遠呢?
Hakowa ko nika raraay? - How far apart are the two? 兩者相隔
多遠?
Maraay ko loma' ako. - My home is a long distance away. 我家
住很遠
I raay a ma' araw ako cigra. 一I saw him a long ..distance
away. 我在很遠的地方看到他
Mararaay ko loma ' ita. 一 Our homes are far from each other. 我
們家相隔的距離很遠
radac 一 level surface 外表平坦
Paradacen ko lalan. 一 Level the road. 把路面整平
Maradac ko lalan. - The road is level. 路面很平坦
radiw I ladiw. song * music 唱歌 , 音樂
0 nika romadiw ita ko ga『 ay. - We should sing. 我們最好東唱歌
t.{'"
們?’
\
...、‘﹒’�、
?�R

rafraf
Kalaradiw koya tamdaw.一 That person is very musical. 那個人很
會唱歌
radom一to carry water from water source 挑水
M iradom ko ’ Amis a ma' min itiya ho. - All·· ·'Amis usea ·to carry
water (from a well or 'spring).一阿美族過去都是跳水飲用
.rafac I lafac. free to roam * referring to an animal loose 自由自
在, 自由徜徉 , 指放走回歸於自然
Parafacen koya kolog ta ira a makitim n惘,ko ka��aenen﹔ 一 Let
the water buffalo roam so he can find food. 把牛放掉好 讓牛能 找到草吃
rafar - 1. to slash-bum fields as they were burned in old days when
people moved from place to place to farm the land 跑掉 , 飛走, 搬移 , 遊掛山坡地 2. a fallow field * a field left unused * The
Amis did not take over land left fallow by another party. 阿美族 J利古有別人的 休耕土地
narafaran - an abandoned fallow field 被遺棄的 田地 , 廢耕的土地
電 rafas - more than enough 剩餘 , 多餘 , 盛餘
/pa圳的一to give so much that there is an over supply比標準 多 一點, 多出
Cirafas ko sowal nira. - He talks too much. 他的話太多 , 他的贅
語太多
Marafas ko nanom. - The water is running over. 水太 多 而溢出 來
rafay I lafay I kafooy. an urn-type ,bowl for
soup· 麓 , 缸 , 跡,手提水宜 。r meat 變形 容器 * narrow-mouthed 窄口* carried on
one’s head to the fields 頂在頭上 帶到回
裡 (made so food will not spill) 使食物美
好 而不流出
rafi『 I rafiyas. to overflow * of water 氾
濫, 滿出 , 溢出
rafir - a leather belt 皮革 ,皮製品
rafiyas I rafi'. overflowing * of water 氾濫
M arafas k。mintag niyam. 一 Our wash basin
is overflowing. 我們臉盆的水造出來了
rafraf - to be inflamed with 火燄熊熊狀
rafay I kafooy
手提水畫
y﹒
239

.‘e
ragi I rigi I rini.
Sarafraf sa ko faloco' ako a makter. - I become inflamed with anger. 我氣的怒火上昇
Marafraf k。fal9CO' nagra a pasayra i ma'otitay a dmak. 一_ Their
hearts were inflamed toward perversion. 他們沉迷在放縱情感和
慾宴上
ragi I rigi I rini. to resemble * look like 相似 , 相像 , 類似
Miragi ki個to Kawas a masaga 1. - We were m�?e to resemble God. 我們是按上帝的形像造出來的
ragrag - to hold (as a piece of cloth or one's hands) near the fire to
dry off 張京靠火怯乾
rahed - 1. the yolk of an egg 蛋黃 2. the soft egg-like inside of a crab 螃蟹裡的軟蛋黃
rabid - 1. much more than anticipated 比預期的還 要多 2. to save
some for later 保留一些以備俊期所用
Marahid ko panay niyam. - We have more rice harvest than we
thought. 比我們預想的收穫更好
rahkad - to cook with steam by placing the food on a base m a
pan of water蒸煮、 �-
rahker - to be pleased with * satisfied 為......而高興 , 興奮
0 karahkeran ako ko faloco 『 no fafahi akci. - I am satisfied with my wife’s personality Iattitude. 我為我太太的人格/態度而感到高
興(心滿意足)
Yo mafana' to kako 1 i sarahker sa kako. - When I knew I was
satisfied. 當我知道後我非常高興
rahmed - soft * pliable in consistency 黏度柔軟,柔軟* 1. e. flour 盼末 * quilt stuffing 棉被(填塞物)柔軟
rahod - steam * vapor 蒸汽
Cirahoday ko fali. 一 The wind is vaporous Ihumid. 風有熱氣
mh<;>day - easy * simple to do or handle 容易的 , 簡單的 , 容易操
縱的
ram叫1 - to be ripe in color 顏色已成熟
M�rahr��to ko panay. - The grain is ripe (in color). 稻子已成熟
了( 從顏色看起來 )
colored.
拘橘還沒有成熟
ka rahrah ko mami'. 一 The oranges still aren’t ripe-
240

rak,ad 弋:_ p�lp * such as. -�hat �hic,h is吋 lef� Qver告訴�r ext時ctjng
. ''sugar' from cane or milk from soybeans 渣萍(如甘黨和黃豆渣) rakam �to be . when. �n<:>t to ���11ting
whhout shoes
rakar一a fish trap for catching river minnows rakarak一to wander fror:n place to place 飄浮亦定 , 流浪 rakat.一.1. movement t運動 2. _walk, 行走 t步行 , :: ."1
Romakat · kami a tayni. 一We came '!a.lking. 我們走路來 Talacowa k。rakat nira? . -Where did he go? 他往那裡走? Hacikay ko rakat noya ’ 。ner. -That snake m:o,ved ,quickly. 那條
蛇走的很快
Aka pisarakarakat. - Don’t walk back and forth all over the
area. 不要走來走去
lparakaten koya tilid.一 Cause that writing to move Ii. e. See that
that paper. gets to its destination. 把那封信寄出去
0 mirarakatay a tamdaw cigra. -He is a wanderer. 他 是流浪的
Q'. 人, 他 是無業遊民
_. rakes -camphor-tree 樺樹
rama' - 1. to be unhappy and cry from an unstable situation * as
when a child is passed from person to person在不安定的情境中不
快樂而哭泣, 如小孩被不同的人抱來抱去而,聽惶哭泣 2. to do "some
thing in an unorganized way 毫無頭緒地作某事 3. to be tired 疲倦 4. to use hands (as to eat) 用手(如吃東西)
Marama ' ko wawa. - The child is unhappy. 這小我很憂愁、
Aka rama ' en ko pipakaen to wawa. - Don’t feed the child in an unorganized way. 不要毫無定時地餵食小我
Marama ' ko kamay ako.一 My hand is tired (from holding some
thing so long). 我的手很散 (手拿東西太久時)
ramah -a mark around the mouth from having drooled when a
’1-#.A child 小時帳流口水流在嘴巴周圍的痕跡
ramet -1. to grab hold of * as to take child by the wrist to lead 擅緊 ,緊抓,用腕力牽小孩行走 2. to grip the ground with
one's toes as he walks 用腳掌製住滑地行走
raml' - L/ dmi'. kitchen 廚房2. kindling for · burning * as dry
川�VI� hgrass used to start a fire 點火 , 如用乾草來點燃
rv
241

ramo'
ramo'. - something old that is almost worn out
能用了
ramod - 1. mate * spouse for humans 配偶
another 併組挪放
as of animals 配對,如動物- 3. to'· put
-�
老舊的東西己損壞不
2. to select p�1rs '*'
side by sjde . -:W�th
0 ramod ako konini. - This is my spouse. 這是我太太(丈夫)
。mararamoday kami. -We are J!lates Imarried,. 我們是夫妻,
Paramoden ko wawa iso. .. Find a mate for your' chiid. 讓你的敢 于成親
O pipararamodan to wawa anini. -This is our child’s‘wedding
day.· 今天是孩子結婚日子
Pito a kasaramoramod n。kahirahira no ma'feray a ’ayam ko maalaay ni Nowa. :_ Nowa took seven pairs of all kinds of
birds. 挪亞帶七對各種鳥類進來
ramot - to grasp with literal and figurative meanings 撿取 , 具有字
面上和比喻上的意義
Ramoten konini a codad. 一’rake hold of this book. 把這本書拿
著
魚、
Ramoten ko sowal nira. -Take what he has to say.
話
ranam - �o eat breakfast * the breakfast meal 早餐 Maranam kita. -Let’s eat breakfast. 我們吃早餐
ranap - betel nut that has just started to grow and hasn’t developed
yet 檳榔初長尚未成長的階段
ranih -too much 太多
Caay ka ranih ako ko tatayalen. 一 There is too much work I I
can’t handle the work alone. 我的工作太多不能勝任
Maranih iso ko tayal iso saw? 一 Can you handle your work alone? 你可以完成你的工作嗎?
ranikay I narikay. quickly * soon referring to time 很快,迅速,
指時間
rao 『 - Soap nut tree * used by Amis to make soap 無息子樹,阿
美族使用來做肥皂
raod - to approach * come .near 靠近,接近 * referring to time
and people 指時間和人
242

r°' cf
rara’
Raoden � Go. up to him. 接近他
Maraodto 'ko romi' ad a minokay. 一 The time has come '歧忌。
home.‘回家的日子到了 ﹒ ♂
﹔�
rapicJ rf1pOt. to be inciuded in a bad sitti<ition because, ()tpei礎
the scene 連累,牽累,關連 1. ·as for �� 'playmat�‘to get互sp也k
ing along with' the culprit ’做為一個玩伴感情好到能與朋友有難同擔
.有罪同受 2. to get questioned .�Y. the poli�.e because oLbei�g pn
the scene of a crime 被警察審問因為牽涉於犯罪事件之嫌疑
Maparapic kako to dmak nlra. 一I was made to be included in qis
activity. 我被牽連於他的活動
.rapiyac I dapiyac. slate’rock石板
rapot I rapic. to be included with in a bad situation because of proximity to the scene 被牽連於壤的情況中有牽涉 案件的嫌疑 1. a
playmate g�ts a spanking along with the culprit與朋友的情感甚駕 而有難同當有罪同受 2. a person at the scene of a crime gets
questi_oned by. the police 一個人因涉嫌於事件而被警察審問 3. to
位 scrape the sides of something so it is extracted * as to· scrub ·a
frying pan clean 使某東西的邊緣被拔出一小塊碎片,如使勁的擦洗
油鍋
Maparapot kako to dmak no kapot. 一I am . by association in
eluded with my coworker in his act. 我被牽連於夥伴的案件裡
Parapicen ko tayal . 一 Continue working on. 繼續的工作
rara - to sit and talk on and on ignoring work to be. done 慢慢的,
緩慢的,對工作無動於衷
Pararaen cigra. 一 Because he is slow let him go first. (either to
walk ahead or eat before the rest) 讀他先走(因走路慢)(讓他 人先走或讓人比別人先吃)
Harara sa cigra takowanan. - He was continually begging from
me (keeping me from getting my work done). 他一直向我乞
Sarara sa cigra. - He worked slowly as thoug-h not .feeling
responsible. 他工作餒慢好像沒責任感
Rara saan cigra a romakat. - He walks very slowly. 他慢慢走
rara’- 1. red beans 紅豆 2. I pisafraag. to procrastinate * wait
too long 延遲,耽擱,等太久
、,
243

raracan y"'(丸恥久
”,’,
raracan -1. name of an edible ocean snail 可食用的 海螺( 形狀是三
角形)
r�os -seaweed shaped like a chain 像公雞頭形狀的海黨植物
rarar / lalal. a ·kind of hoe · that is small and 、light weight *
fonnerly made of stone now no longer in existence 小錫頭,早期
是用石井傲的,現已不存在
raraw -1. mistake * error 錯誤,過失 2. as used in the bibJical
context it has become the word sin 聖經上當罪講
0 raraw ako konini. - I made this mistake. 這是我的過失
moraraway I mararaway to lalan · -to go astray I get lost 走錯了
路,迷失了路,迷失方向
0 ciraraway kako. - 1. I am associated with an error. 我有過
\'-'''� '(�< 失 2. I am a sinner. 我是罪人
心
Moraraw I mararaw ko caciyaw ak。.一I said the wrong thing. 我
. I戶
koya tamdaw takowanan. - He made me out to be a sinner (when I was innocent). 他把罪加諸於我(他誣賴我)
Mapararaw nira kako. - 1. He made me an innocent party look
guilty. 他誣陷我 2. He misled me. 他導我入歧途
rarem -1. the river below the point where the . speaker is standing
* downriver 下游 2. below in rank 晚輩,後輩,低層階級
0 rarem ako cigra. - He is below me in rank. 他是我的晚輩
j kita. - Let’s go downri
be behind * last in rank 落後的,下層階級
at伽back *伽most inferior person in rank 後面的人,下級的人
raricay -a species of birds 1. Gray-eyed Nun Babbler 鏽眼畫
眉 2. Steere’s Babbler 數鳥
rarid .. continually * always 經常的,連續的,
Mararid k。 。lah nira takowanan. - His love towards me is con
tinual * constant. 他對我的愛永遠不變
Rariden ko tayal iso. 一 Continue your work. 繼續你的工作
Parariden ko tayal iso. - Keep on with your work. 你的工他要繼
續下去
rarlkah
244
Cl.

ratoh
aurantiaca Griff. 大果榕
rarima I tadanca. to be tired * have 1.
�eferiing to health 指身體的健康情形、 2. 1the’這6Bditiqn. busi-
ness th�t is about to go bankrupt 3. of a
heart attitude * no stamina beca�s&: of a .or· being
troubled 心理的狀態,因為面臨問題與困難而無能為力
present.
現在我的心臟很衰弱
;.
fararima sa ko faloco, 訟。 .an�ni. - My heart is troubled at
rarog - a hut * a temporary
misararog 一 to sit in a hut * as w�ep it�· is r�,if1ip�:搭建房舍
turtle 龜,甲魚
rarokoh - 1. large sea turtle 大海龜 2.1’nip.、iortois� * land
、v
舟,
..,.
'.\\
rarom - sad * sorrwful * grief-stricken 悲傷,憂恕的,悔恨的,
Adihay k。kararoman n。faloco1 ak.o anini. - Ther� are a lot of
things that make me grieve at present. 今天有很多讓我憂傷的事 情
Misararorarom cigra to pisig. - He purposely makes his face look
'
sad (for effect). 他的臉裝的很悲悔的樣子 I"﹔I �-/
rasiras I rasras. to fall * shed 撒落,掉落
Marasiras k。 panay. -The rice kernels are falling out of the
grain stalks. 稻穀撒落在地上
Marasiras ko papah no kilag. -The leaves on the tree are
shedding. 樹葉掉落滿地
rasit - to go from house to house with a message 挨家挨戶報喜 rasmas - a very light rain * to sprinkle 毛微雨,毛毛雨 rasras I rasiras. to fall * shed 撒落,掉落
M arasras ko panay. -The rice drops out from stalks of grain. 稻
穀撒落在地上
Marasras ko papah no kilag. 一 The leaves are falling from the tree. 樹葉掉落滿地
ratar I pacrem� early * early morning 清早
Maratar ko ’Amis a lomowad. -Amis get’up early in thf m9ming. 阿獎族人早晨起得很早
ratoh - 1. news 新聞 2. greetings 間餒,祝賀,福音,信息
Parat。hen kami to dmak nira. - Tell us about what he is
245

rawac
doing.
vu. � \
,--l
)
o g�' �yay a. ratoh ko to pakayn!ay ci Y胸-:\le、.wo,rds
'
about ·Jesus ;�re而good . news Ithe gospel. 有關基督的福音是好的 訊息,有關耶穌的話就是福音
Ga' aylio han Ci N ikar a parat的. ..,._. Greet Nikar. 請代我向妮卡兒
問好
rawac - bamboo poles used for the fral'IJ� of a roof用竹竿做房子
屋頂的骨架固定四周邊緣
rawag I facal I riwag.· a room in a building 隔間
Pina ko kasafawag no lama' ? - How many rooms are· in the
home? 這房子有幾個房間(隔間)?
rawis - to reach to the point where something can be grasped either
with the hand or with the aid of an instrument like a pole 用手 或用加長的工具如竹竿遙瑕東西 * also figuratively 又有比喻上的
意義
Marawis noya wawa ko .posi nira. - That child can reach his
cat. 那隻貓被那小孩伸手捉到
�-
Rawisen k。ya mali. - Reach to and get the ball. 伸手拿球(命令
或驅使語)
rawraw - 1. a disturbance * upsetting circumstances 動亂,顛
覆 2. to be worried * upset 使煩惱,使掛心,使煩亂, 使憂慮
Sarawraw saan ko faloco 『 aka. 一I am in a state of upset. 我心
情很煩亂
Ira ko parawraway takowanan. 一 Someone is causing me to be
upset. 有人擾亂我,有人為難我
Rarawraw ko salikaka to pakayniay i nika patay no tomok. 一 The
people are upset over the death of the village chief. 信徒為7頭
目的死而困擾
rayaray - a visible line * sequence of living things walking or
standing 順序,排列,程序(有生命物走路或站立)
0 piparayarayan no kapah anini. - This is t_he time when the
youths come back (from the ocean at harvest festival) in formation. 當青年回來時(從海邊抓漁﹔或五穀豐收)在會堂聚集
讓元老稱讀他們
rayas -to be flat * level 平坦,平直的,水平的
246

rdlh
Marayas ko lalan. 一 The road is level Jnot up and :dQ'Yn hill). 路
面平坦(設有凹凸不平)
Parayasen ko' patir�g�n to loma' . 一 Levei~ the i;>lace for b�Icii�g
the house.、整平建地-
rayic
rayray -the �f sequence * figuratiyely * as 1.
the contents of �· t�e titl�s or
names of抬頭或名稱3. seque�ce of.
time,_.,時序
Saka tol。 a rayr,ay no to’as ko mama ; akq. - Myfather is back up three generations I Our child is the .t��d generation after my
father. 我父親是第 三代
Caay ka hapinag ko rayray no kimad is。. -The outline of your
sermon wasn’t clear. 你的演講雜亂無章,你講的綱要不清楚
J kasarayray -the connection between each sequence 順序的承續轉
接
rcep -to soak into * with re_ference to liquid 滲透,浸濕
� rcik Iricig Ilcik /Jicik. 1. a piece of broken pottery碎丹 2. to
blow out grain穀粒飛躍出去,噴出 穀粒
pinarcik -small pottery pieces 小碎片(飛躍出 去)
rda' Isla'. to sleep soundly without awaking 熟睡,喚不醒
Parda ' en no Kawas cigra a pakafoti '. -God caused him to sleep a deep sleep. 上帝使他沈睡
Pasarda ' sa cigra a mafoti '. - He was fast asleep‘他立刻熟睡
rdat - to split apart at· the seam 縫合線上(所裂開之處) * place where stitching has come apart 縫合傷口處(扯裂處)
Mardat koya ina a mahofoc. 」The mother was torn in
childbirth. 母親生產時有撕裂之痛
rdek - mana * the special spiritual power an animist has 魔力精靈
信仰中之超然力量 * founcl in his clothing or possesssions. 在他的
衣服或所有物中發現 * giving him power to cause sickness or
swellingsλ給致人於病或腫脹的力量 Such, effects of his power must be divined by mediums. 他的這些力量必領經由巫師來
rdes I lades. to swell and become infected使腫脹和感染
rdih - mardi_h. to be split open 皮膚潰爛而裂開 · * as the skin on
a cooked sweet potato or a wound from .a snake bite 像煮熟的
.i
247
•..
..:·

rdo r-er�七
著薯皮或蛇咬傷口裂開之狀
rdo -1.’to be
樣 · 2.
Mardo k。tayal nira.←He worked consistently、“U the work was
finished. 他的工作一貫地直到完成,他的工作徹頭徹尾
Ano mardo iso ko 11iharategan isQ…一If you k�ep a steady �<{urse
to your decision...
Rdoen ko ola'h iso your: lov� fo'r God
consistent. 對上帝的愛堅實不變i願你徹底愛神
recrec· - a band 繩, 同鐵描
marecrec - to be banded together * as a wooden tub is banded
with a metal band 撞在一起 , 如一個木桶是鐵絲鱷條聯在一起的
regreg - to burn in full flame 燃燒的火勢很大 , 燃燒熾裂狀
一.心 resres - to cut into small pieces * mince 切塊 , 切絲 , 斬細 ( 如切
菜或煙草 )
Resresen ko dateg. 一 Cut the vegetables into small pieces. 把菜
切細
·r!
Maresres ko tamako. -The tobacco is minced very fine. 姻草切 也
的非常細微
retret ← to cut around and through something round with a .· knife i.
e. bamboo ot wood 沿著竹子或木頭的周圍用 小刀慢慢割斷的動作
rfay Istay. to be slack * not pulled in tension 鬚施 , 鬆脫, 沒有
緊
Marfay ko towaso. - The rope is slack. 粗繩己鬆強了
rfog - a hollowed out piece of ground * a hole 在地上挖洞或井 ,
fall in a ,gully 掉進洞裡
rget -, a red head-band which is part of the Amis festive
costume 紅帶子 , 阿美族節日的服飾 ( 綁在
頭上 ) 的→部份
rgos - grass * the generic for small grass that grows near . the ground 草的總稱
ri『ag - to be. cruel * mistreat * attack 凶
惡, 虐待 , 攻擊
必如惋付地'Qnira kako. -He persecuted I
248
rget紅辮子( 1頁飾)

rlhaked
妞,
.,.:;-
mistreated me. 他 虐待我 ,我 設他 欺侮
0 mari ' agay a tamdaw cigra. - 1� He · is ·a ;mean • Pe{son. ‘ 他是很
2. He is a
t.o delihe!at�ry ��e�h1'�已 th吋 don’t
rot 2. to w�it�n, 牙齒刷自
rl ' rid I rid.rid'I krld. the act of a leader to gtlde' * _ on a trail
* keep company with in crossing a
走, 牽著同體過街 1. ; in earing for 2.
cattle or sheep 牽 牛或羊
ri’ rir I ri 『 rid. to lead around and sryow: the way
ricaric - to rub in ones hands 壁 , 揉 * as to shell out
seeds 如 撞揉蔬菜的 種子
ridrid I ri 1rid. the act of a leader to guide * lead * keep com
pany with on a trail or in crossing a street 領導的 行為 , 引導 , 帶
路, 牽人過街 1. as for students 引導學生 2. sheep or cattle 牽
羊或牛
rifowas / lifowas. to overflow * of water 滿出 ﹔ 滲 出 , 溢出
( 水)
rigasa ' I sigara ' . the gills of a fish 魚艷、
riger - 1. to turn a wheel by hand 龐鶴 , 轉動 2. to turn *
wheels turned by machinery * to spin 轉動, 機械轉動著 , 滾轉
rigi I ragi I rini. to resemble * look like 相像 , 酷似, 看起來很
像, 相似
Mirigi kako to ina ako. - I resemble my. mother. 我 很像我 母親 ,
我 酷似我 媽媽
rigo I giro. to sit near a fire and warm oneself 靠火取暖
tarigoan - a stove * heater * wash pan foll of charcoal 燼址 ,
暖爐
rihaday → peace 和平, 安逸 , 快樂, 高興
Ciri haday ko faloco' ako. - My heart is at peace. 我心很平靜 , 我 心安理得 , 我心平氣和
Marari haday cagra a tatosa. -The two of them are at peace with
each other. 他們二人相處和睦
rihaked 一 to be satisfied with the abilities and capacities - of another
to meet some need 自信 ,信任 ,信賴他 人有 能 力去面對 某種需要
249

rlharih
Rihaked kako cigraan. 一I expected him to · be able to help
me. 我很信任他有能力幫助我
·Awaay aca !<o kariha.ke司an ako cigr�an. - Insteaq . he failed to
live up to tho�e expectations. 隸對他已經沒有信. 心
0 karihaked飢 餓。 ci Yis. - Jesus completely satisfies ?1e. 耶穌
是我的依靠 -
riharih - to drag . on the ground - 拖在四周 * as �.l9thing . a person
rihaw
-
is wearing or to drag one's feet 如某人穿的衣服太長拖地或拖著腳 走
to lose one's voice * to speak in a whisper 聲音嘶啞
rihi I rixi ' I rako I ’ araneg I caghwa. the ridge on the edge of a rice paddy * the dikes between flooded fields 田現 界路
rihnac - to use tongue to lick 用舌頭舔東西
vt :.. .
心 ,
提心 吊阻
rihnaw - to have fear * as the fear of an enemy 恐懼, 畏懼 , 但
rikaot - 1. to bend metal 使鐵彎曲 2. to bend figuratively 比喻上
弄彎
tt
Marikaot koya marad. - That metal is bent. 那根鐵是 彎的 �.
Aka rikaoten ko sowal . 一 Don’t talk around the subject. I i. e.
Speak directly to the point. 說話不要拐彎抹角
rikec - law * rule 法 , 法律 , 訴訟 , 法 則 , 規則
Adihay ko rikec no katayalan ita. 一 Our business has a lot of
laws.
我們公司有很多 規定
ko finawlan no niyaro' ita. - The people in our town are united I of one heart. 我們的部落村民很團結
Tgilen ko sarikec. 一 Listen to the rules. 要聽從法律 , 要遵守規則
riko' I fodoy. clothing 衣服
male riko ' - something (usable) to wear 可做為衣服 的東西
vf>ariko' en - ko wawa. 一 Clothe the child. 給小孩穿衣服
� Misari,ko' kako imatini. - I am dressing right now. 我現正在穿衣
服
0 maan ko nisariko ' an iso itiya? - What were you wearmg
then?
當時你是穿什麼衣服 ?
rikor I ikor. behind � in the back of * after · 在......之後 , 後面
parikor to · sowal - to give a farewell message 臨走前的囑附或叮
250

嚀
rlnl I raglJ rl斟.
後
退, 倒退
2.
退步
talarik。r - 1. to go to the back
-
�
pt
Narik。削 i�。 『 i, adada cigra. 一 Aft�r you left he
後 不 久, 他就 生病
l 削kor cigra a maro ' . � He sat in the back.
irikor no『lini I iikor nonini -:- after this 、謹以後 ,,
j叩 · b�en.,'talked
rikorar - to speak again on a subj,�ct ‘th�t . bas
about 再次的 重覆別人 說的話, 說及剛談過的 主題
rikowat - to turn over something heavy like a big ; rock 使某東西翻
轉的 舉動像一個大石頭
rimadac - smooth 平 滑的 ·* referring to water or a table or a
floor 意指水或桌子或地板的 平滑
φ! alimo ' ot sa ci Yis 刊, sarimadac sa ko nanom. 一 Jesus comman﹒
ded and the water became smooth. 耶穌 Pt:責後,水就 平靜了
Sarimadac sa ko pa' nan no loma '. iso. - The floor of 、 your house
� is
rimood - 圓形 , 圓幣 2. a piece of
money * one dollar 一元
E恤a' - 1. to stamp as with a chop 蓋章 3. to dip dish of salt before
eating 吃 前 將菜館沾鹽水或醬油
前irina 1 an - a printing press * printing shop 印刷廠
\品rina 1 - a chop * stamp 印章
-,;tarina ' an � red ink pad for stamping 印泥
0 rarina ' en ko radiw ita. 一 Our songs should be · printed. 我們的
歌譜需要印刷
rinafo - a small plot of · ground that has been banked to work into garden * a vegetable bed . 把泥土摯堆成一小塊以作 成 花園或種植
落村
蔬菜
rinahem I Rlnahem. name of an Amis village 花蓮縣轉豐阿美部
rlni I ragi I rigi. to resemble * look like 類似 , 相似 , 相像
你像什麼入呢 ?
I cimaanan kiso a mirinl·? __ Who do you resemble? , 你與誰相似 ?
251

rinom
rinom - a needle * nec;:dles 針
step. on * walk on 踏,踩 , 踐踏
the bottom of the foot or h。of 卿掌 , 腳底
Aka ripaI en kako. - Don’t step on me. 不要踏到我 沖asaripa『 an - a place to put ones feet 踏步的地方 '1taripa’的 一a footstool 踏棍 , 開臺
圓、‘’
riparip I roparop. I. to mark up the writing' of another person
making it illegible 塗抹 , 沾 2. to fob g·reen onio!is with salt and
then eat them 將大蒜、沾鹽而吃 3. .to show no 1 regard ﹔for the
feelings of another * to rub the wrong way 表示對 別人 的 感覺無
動於衷
ri�on I Ripon I dipog. Japanese * Japan 日 本 人, 日本
riri 『 - 1. I fafokod. a grasshopper 蚱蜢 2. bait 餌
�r,' ,,. ). 0 kodasig ko sapariri ' to 、。. - Peanuts are good bait to catch
v / / rats. 用 花生米做餌引 誘老鼠
risris - to hoe out grass roots and all 割草除根
ritig - to be attached * hooked together 附屬 , 加上 , 鉤在一起 , 鉤
住 , 連接
vPararitigen ni Samson k。 wikol no kayo. 一 Samson tied the tails
of foxes together. 參孫將狐狸尾巴擱綁起來 a lot * a straw 抽 , 一很
- 1. to draw lots 抽籤 2. to vote for 投票 , 選舉
cigra. - He was elected. 他當選 , 他被推選
ritrit - to cut (grain) with a sickle 用鑽刀割 ( 稻子 )
ko panay. - The grain has been cut. 稻子已割完 了
- a sickle 續刀 ( 割稻用 )
- 1. wooden or bamboo rafters 用 木頭或竹子裝橡 2. /
rawag. a room 房間
rixi ' I rihi I rako I 『 araneg I caghwa. the ridge on the edge of a
rice paddy * dividing dike between fields 回墳 , 稻田的界路
riyad I Uyad. 1. groups following each other in succession 人畫一 團跟著一團 2. vehicles follow each other in succession 車子 一部 接著 一部 3. sections of writings following one another * lessons
* chapters 文章 一篇接一篇 , 著述第幾章第幾節
J groups coming in succession 團體接連著 .
252

. mec
lhak�a a . riyad kis。a 『nisawad a mitilid? - What c,lass . did you graduate with? 你是那一盾的畢業 生
riyar 一 sea *
o iriyaray --:-:. the · * people) Of ::��� . ,peean Ii.e: sail9rs
事 , 海員/就是船員
riyo - arm bands worn .by women . 手臂璟
r】tad 一a small· group *、 ipcludes people a�9,包 ,ljving thin�s a,s
言nimate thin
Ccay a rkad ko papalidigen. 一 One wagon load must be
taken. 必須搬運一台車
Pina a rkad ko aalaen ita? 一 How many loads of packaged things
do we have to take? 我們要拿幾種東西 ?
Pina a rkad ko aasi pen ita? - How many paragraphs do we need
·to read? 我們要讀幾段 ?
a rkad ko nipasadakan aka a tikami. 一I put out two
of letters. 我害兩次信出 去了
each and all of the groups 每 一團 , 每 一章和全體 press down upon and hold 壓抑用手 ( 向下壓 ) , 從上面向
下設 ( 壓 ) 住
rko - to finish * to do as told 完成 , 完畢 , 做完 , 做 好
0 mirkoay to tayal konini a wawa. - This child did his work
according to directions. 這小改照 著指示完成他的工作
Rkoen ita ko limo『 at ni Vis. - Let’s follow J esus' directions. 我們 要順從耶穌的 訓示
rkoh - to sit (at home) and do nothing 蟄居家中 , 無所事事
blood 血 J
marmesay - bloody 有血的 , 流血的
、.Parmesan k。cacafla『\. - Put blood on the doorposts. 把血塗在鬥
撞上
Tan。 rmes sato ko tireg nagra. - Blood flowed from their bodies. 他們滿身都是血
maf I Inaf l tnal. 切 paint * white-wash 繪 , 塗 ﹒ 刷自
mec - to have everything one wan脂 * no lack i 很滿足 , 沒有缺 乏, 很過癮
253

rnok / raod.
Marnecto kita a maro『 i l。f!lS' iso. - We are abundantly provided for staying in your home. 我們在你家做客很滿足
mok I raod. to approach 接近 , 侵犯 , 襲擊 , 歸屬 首-
O pirnokan ita ko Wama a Kawas. 一 God th'e Father is the place
we can go to I approach. 天父上帝是我們的歸屬
Pirnok kiso i cigraan. - Go to him. 去接近他
rocek - gift * a bility * portion 份 ,1恩賜 , 賦于 , 擁有 , 佔
有 with each having his own 擁有 , 佔有 何
Marocek kita to tayal. - Each of us has his work · to do. 我們都
有份於這份工作
Wamaaw paroceken kami to sakafana ' niyam a mihinom to salikaka. - Father give us abilities to know how to comfort the Christians. 天父 上帝 , 懇求你賜給我 們能 力使我們知道如何安慰弟
兄姊妹
rocod - to concentrate on * give oneself to * be devoted to 專
心 , 全神貫注 , 專注
ko faloco niyam a matayal tonini. 一 Our hearts are
set to do this task. 我們很專心做這份工作
JSarocoden ko harateg iso. - Give your mind to (it). 你要全神貫
注
rocok - to inherit * inheritance 繼承 , 遺傳 , 承受
Marocokto ako ko omah no mama ako. 一I inherited my father’s
fields. 我繼承我 父親的田地
Parocoken kako to dafog no ina ako. - Give me an inheritance of
戶rt of my mo仰,s things. 請分配我母親一部份遺產給我
rodiheg I lodihag. an echo * to echo 回聾 , 反 響
rodis - choppy * rough sea 波浪起伏 , 狂暴海水 ! 波濤洶湧
rofo - to imprison * put in prison with literal!, and ·.· figurative
meanings 下獄 , 禁閉 , 拘留 , 坐牢 , 含字面上和比喻上的意義
Marofoto ko safa ako. - My brother is in prison. 我弟弟已被關進
牢裡
Cima k。 mirofoay cigraan? - Who put him in prison? 是誰把他關
起來的
Matiya o marqfoay kako anini. - I feel boxed in I as if I were in
prison. 我感覺好像被裝在箱子裡 , 我好像被關在監牢裡
「il
”"、、
("J《 J; t . - /
化。 Ve\ tJ I °l 、
254

ycd 1v·o
rogoh - to put head pext to a,n�ther'.s 交頭接耳
Ala r”。r呵。h sa cagra a caciyaw. - They all ltad tlt�i.r h�ap穿
together talking. 他們交頭接耳竊竊私語 �- :;:'.
rohem 『』"ripe 成熟 , 結實 * referring- to (ruit·and .hazyest- , 指水果
和五穀成熟
JiO�主o stoop * squat 彎腰 , 時鋸
I maroho kita· a komaen. -J-1et's1 squa.t to .eat ’ ,我們蹲著吃
·
�oh馴 Ko loma' no Fotod a tam帥 一Y ;h:ve
:o stoop
to go into Yami houses. 蘭嶼島 ( 雅龔族 〉 的房子要彎腰 才能進
去 r
rohroh - 1. the sound of far away thunder 遠方傳來雷一樣的聲
音 2. to burst into flame 火燃燒的遊裂聲
kasoy. - The w叫 burst into ..flame (after having
品??‘ appeared to be almost out). 槳火發著近裂聲音 ( 在燃燒 ) rokitac I nayat. to stretch something 伸張 , 拉長某東西 rokrok - to boil from . heating 水滾閉 , 水沸騰貌 I .,
..
Marokrok ko nanotn. - The water is boiling. 水已滾開了 Marokrokto ko faloco『 ako. - My heart is boiling with anger. 我
已大發雷霆
roma - 1. other * another 別的 , 其他 , 另 外 2. different 不同 的 3. some * some other * sometimes 若平 , 有些有時候 ( 過些
時候 ) , 改天
To roma 刊, mararom kako. 一 Som�t imes I am sad. 有時候我感悲
傷
0 romao roma ko niyaro ' ita. 一 Our .village is continually changing. 我們的村 落不斷地在改變
cigra t。 dmak. - He is continually doing things
differently. 他不斷的嘗 試不同 的工作
olah.
·r caay
ka
cigraan.
6’ 的ma
a
'i ma。lah
roma
tamdaw
Sar9maroma sa ko romi ’ ad. - The weather is contiml'ally changin�. 天氣變化無常
0
— Some people like him﹔ some don’t. 有入喜歡他也有人不喜歡 他
romasato - moreover * another item in connection with what has
255

0叭 l
ron祉 ,ad r 、代 nu’ .) � ��
. 11- β -
been said 並且 , 此外 , 男外連結所說的條款
romi ’ad --" 1. day 日, 2. a period of time ﹔ 時期 ,期間 ' 3.
weather 天氣 4. daytime 自天
Saromi •’ ad sa kak。a m訓。itj I , - l slept all day. 我整天睡覺 , 我成
天睡覺
Paromi ' ad kamo a tayn i. 一 Y ou gave time to come here(deliberately set aside time)冶 你要抽空來這裡心 ,﹔ ( 謹慎的編排
另 外時間 )
Masamaan ko romi ' ad anini? - What is the weather like
today? 今天天氣如何 ?
Ano hakowa a romi 1 ad 1i . o mamalahci konini a dmak. -
Sometime this thing will be finished. 總有一天這件事一定會完成 的
0 romi 『 ad ko sakatayni iso, ga ' ayto. - You should come in the
daytime. 你可以白天來 , 你白 天也可以來
Saka pina a romi ' ad anini? - What day is this? 今天幾號
romic I rotarot. to use hands to do something like removing stain
from · clothing 用 手揉挂東西如把衣服揉鐘在一起洗 �
romot - to . narrow * to become narrow 變窄 , 空間越來越小
Miromot cigra to karomakatan no 『alo. 一 He made a small exit
for the water from the stream. 他把溪水的 出口 間小
Maromot ko wa ' ay. - The foot tapers down. 開漸漸無 力
ronag - to roll in mud or dirt and filth 在泥潭打滾或塵埃及污穢中
( 如水牛 , 豬或其他動物 )
Maronag ko k。log i magota' ay a nanom. - The water buffalo
rolled in · dirty water. 水牛在泥水中打滾
roni - the name of a vegetable * gourd-like 絲瓜 that climbs and grows hanging squash 那攀登和生長在所搭建的竹子上懸掛著的瓜
類
ronic I Ionic. vegetables that have been salted in brine or salted
and dried 揉蹉蔬菜製成鹹菜 ( 酸菜 )
roniron I karo�iron. the name of a tree from which a rice steam
er is caryed 刺桐 , 製蒸籠 ( 煮懦米用的 )
ronog - the: name of a fish * Common Carp 鯉魚
roparop I riparip. I. to mark up the writing of another person
256

roto
making it . 2. salt
into green �!lions and - e邵先 吐hem 3. to
show no regard for th� feeli�gs o{ th� ﹔:wrong way
ropay - to level * grade ground so it is
凹凸不勻的地弄平
to make a road.
0 raropayen ko sra a rn.isal,alan . - T9e dirt must pe graded
將泥土整平成道路
rQrag - the name of a tree * Ko心shui paper; Mulberry 構樹 ( 鹿子
樹 ) * from which paper money is made九 用來做鈔票
roray - 1. weary * harrassed in mind 疲倦 , 辛苦 , 營心 2. �o be
tired in body 身體疲倦
Ai;!!hay ka karnrnyciii no !a! ogo' ako. 一 There are a lot of things
that bother me. 很多事情 煩擾著我
Maroray ko tireg ako. - My body is tired I I’m tired. 我的身體很
疲倦
Aka pipakaroray takowana『1. - Don’t bother me. 請不要煩我
Q rorod - 1. to copy * imitate 傲品 1 種製品 , 抄龔 2. to get to the
1 bottom of in an investigation 徹底究明 真相 ,深 入探究
pirorodan - model * example 模型, 標本 , 樣本
rorog - a bundle * cut grain or straw or firewood bundled
together 一束 , 一姻 , 柴火或稻草綁成一 東或一姻
Rorogen ko panay. - Bundle the grain. 把稻總成束的祖起來
roroh - 1. to lay the blame on another 歸咎 , 把罪推御給他人 y 嫁禍 於他人 2. to take discarded grass roofing and use again 把別人
拋棄的舊茅草撿起再用 , 廢物利用
rorox - old thatch for a roof that is to be discarded when the "house
is rethatched 翻修茅草屋頂後被遺 棄不用 的舊茅草
rosaros - to saw * to use a saw 使鋸 , 使用 鋸子
-a saw 錯子
I romic. I. to use hands to do something like salting veget
ables or removing stain from clothing 用 手揉雀東西 , 如製鹹菜或
把衣服握握在一起訣 。 2. to 詞w * cut wood with a saw 鋸子 ,
用鋸子鋸木材
yo�ng
symbol
of a
* ·
roto - a bag for carrying things 背袋 , 背包
257

ro帆,ak
5a.a.叭 :
man when hung in a girl’s house indicating that he is interested in marrying her 古時的青年把袋子橫掛在女孩子的家裡以示愛意 * ca叮i'ed on the back j背在背上的袋子
rowak 一個 問I * some kinds are· edible and others ·are not 海鰻 ,
此種魚類有可食者亦有不可食者
rowis - to shed fluid from inside the body 從身體的內部流出分泌 物 such as tears * perspiration * plood 如眼淚 叭 流汗 , 流血 Marowis ko losa ' nira. . - His tears rah down. 他流 出眼淚來
rpat - to be· torn * broken * to need repair 扯裂 , 破損 , 需要修理
Marpat ko koliciw. - The bicycle is broken. 腳踏車壞 了
rpet - 1. to grab * hold on to * grasp 抓住 , 抓 2. to catch *
arrest 抓住 , 留住 , 逮捕 , 捕捉
Marpet no sofitay ci Yis a mapalit. - Jesus was arrested by
soldiers and tied up. 耶穌被士兵速捕而 被擱綁
rpig - 1. next to 隔壁 2. neighbor 鄰居
Mir pig cigra takowanan a maro'. - She was sitting next to
me. 他坐在我旁邊
Mararpigay ko loma' niyam. - Our two houses are next to each other I i.e. we are neighbors. 我們的家關比而居 , 我們是鄰居
rpon / lpon. to be finished * time is completed for an activity 使
完成 , 結束 , 債付清 , 補足
Marponto ko pipatiko ita to tadah. - We have paid off the
debt. 我們的債己付清了
rsap - 1. to roam and graze 播撤 , 漫地走動 , 瀰漫 2. to crawl
around on 成章攝動
rtep Itakop. to catch * overtake 趕上 , 撞見 , 撞開
Martep ako . ko tatiihay a sowal nira. 一I caught the bad things he
was saying in time (stopped the talk). 他說的壞話 , 正好被我竊 聽到他正在說壞話
Martep ako ko dmak nira. - I overtook him in what .he . was
doing {redoing the wrong direction of his acts). · 他傲的壞事正好 被我看到( 屢 次再犯的前罪 )
rtes - to ooze body fluids from peeled skin 從身上脫皮的地方徐徐流
血液體
sa ' aniwan I Sa『anlwan. the name of an Amis village 長演鄉宜
258
』..

sa’ 。po
緝部落
sa『et 一 to obstruct passage * barric司de 阻塞 , 阻擋 , 阻礙
sa 『 fit I safana'. to deceive 欺騙 , 詐歡 ' 1
,,.,
。,
Ma呵,fit no ko' sanay 'a s側al nira kak。. - � 可ras d e占i手ed by ' hi;
good sounding words. 我被他的甜言蜜語所騙
_
sa ' gt?d - 1. a stand 站立 2. a band worn aroun� .the head ‘as a base for carrying a jar on one's head 用 頭頂截東西的墊璟 , 例如 用 要汲水頂截時的墊底
sa ' ger I so ' so '. to stay put for awhile * to .not move 怔住 , 暫時
不動
sa 『lee - a trap made of twine to ensnare an af1imal 網羅 , 誘入陷 阱 , 設陷阱
sa 『 let - to tighten a knot so it won't come l_oose 打結使它不鬆拋掉
Sa 『 leten ko kaos no cokap iso. 一 Tie into a knot your shoe
laces. 把你的鞋子打蝴蝶結
Masasa ' let ko tatnooyen a kliw. 一 The thread to be woven is all
twisted and tied in knots. 線編織成網狀
sa ' mamokot I sa 『 amamokot. to curl up to sleep * to lie in a
fetal position 全身捲縮而睡 , 捲 曲著身子睡覺
sa ' rhel I si 『 mel. to feel cool 涼爽 , 清 涼
Sa '-mel ko fali anini. - The wind is cool (comfortable) today. 今
天的風很涼快 , 今 天的風吹得涼爽舒適
Mikisa ' mel koya mato' asay. - That old person is sitting in the shade to cool off. 那些老人坐在樹 益下納涼
sa 『 opo - 1. to gather * of people or things 集合 , 人或物 2. to
gather together 集合在一起 3. bibli.cal term for church 聖經指教
會的聚會
0 maan a sa 『 opo konini? - What kind of a gathering is this? 這
是什麼聚會 ?
Sa.『 opoen a悄 悄 悄悄. - I will gather the children together (lead . them or call ·them together). 我要召集兒童
ako k。 wawa. -I will (have someone go) gather the
情 children. 我要( 差某人) 把兒童集合起來
apisa’ 。poen ko sigsi t。 wawa. - Have the teacher ga出er the children together. 請( 告訴 ) 老師把見童召 集在一起
259