ㄅㄧˋㄩㄝˋㄒㄧㄡㄏㄨㄚbìyuè‑xiūhuā

闭月羞花
  1. 使月亮掩蔽花朵羞愧形容女子容貌美麗羞花閉月」。 閉月羞花沉魚落雁」。

lit. hiding the moon, shaming the flowers (idiom)​, fig. female beauty exceeding even that of the natural world
(expr. idiom.)​ littéralement : qui cache la Lune et fait honte aux fleurs, figuré : femme d'une beauté à faire pâlir les étoiles
sehr schön (so dass der Mond verblasst und Blumen daneben hässlich aussehen)​ (Adj, Sprichw)​